Ir al contenido principal

Tema para un adiós - In tuba bixikon | Yokot’an (Chontal) - Español

Tema para un adiós

Autor y traductor: Plácido Santana Hernández 

Madre, ya tengo que irme, 
dame ya tu bendición, 
no llores en mi ausencia 
porque si tus ojitos lloran, 
llora también mi corazón. 

Madre, no quisiera irme, 
pero así tiene que suceder, 
por los caminos sin ti caminaré,
 pero yo sé que algún día, 
primero dios, volveré. 

Madre, quisiera suplicarle 
que vele por mis hermanos 
de tan inocente alegría, 
porque son aún ellos 
tan dulces y pequeños 
que en el furioso mar 
que la vida nos prepara 
aún no saben navegar. 

Padre, quisiera agradecerte 
todo lo que de ti he aprendido, 
ya que para mí eres el mejor, 
porque en sus esfuerzos de hombre 
a trabajar la tierra me enseñó.

Muchas gracias, amigos míos, 
por darme un poco de amistad, 
el sentimiento más noble 
que debemos apreciar, 
me acordaré siempre de ustedes, 
sé que nunca los voy a olvidar. 

Adiós, tierra de pantanos, 
donde muchas cosas aprendí, 
donde mi infancia se ha quedado 
entre grijalva, manglar y macuilís, 
juro que no he de olvidarte,
 te llevaré en mi corazón, 
pues una niña de dulces labios 
a querer y amar me enseñó. 

Madre, ya tengo que irme, 
dame ya tu bendición, 
no llores en mi ausencia 
porque mi vida y mi destino 
quedan en manos del creador.

In tuba bixikon

Plácido Santana Hernández 

Kë na’ kë bixe 
Benon a ch’u’ulchen 
Mach achen uk’en Jin Mach ajnicon 
Jin ajut uchen uk’e 
Uchen uk’e kë pixan. 

Kë na’ Mach ko bixikon 
Jinchin k’ënë bixikon 
Kë k’e’ biji sin Ane 
Jin këyi ke unp’e k’in 
Jin kë Pap kë sutwëne. 

Kë na’ kë k’atbenet 
Ke achënen kë its’in 
Jin totoj cha’aljin 
Jinchich unejo’b 
Ch’o’o y ch’oktojo’b 
Ke tan kërëx nab 
Jin an ni kuxule 
Mach yuyijob xiko’. 

Kë pap k’adios 
K’a upete a ye’bon 
Tëk’a anechich utslet
Jin apatan ka’ winik 
Kë Chen patán Tani ka’. 

K’adios kë loto’ 
K’a benon doko’ awolin 
Jin utsle ni pixan 
Ke an u toja 
Kë xe kë k’ajti’inetla 
Mach këxe kë najyesanetla. 

Dayto ka’ dok pa’ 
Bajka kë këni upete 
Bajka kë chi alas 
Jin Grijalba, chaktraj y makulis 
Këlbenet Mach këxe kë najyesanet 
Kë bisanet tan kë pixan 
Jin untu xok dok pitsi uti’ 
Kë Chen wolin uye’bon. 

Kë na’, ya’ kë bixe 
Benon a ch’u’ulchen 
Mach achen uk’en Jin bixikon 
K’a kë biji y kuxule 
Ya’an tan uk’ë’ kë Papla.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Objetivos de la mesa y FODA

Lucía Magaly Pech Canché Lizbeth Peña Montalbám Damiana Leyva Loría Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano Juan José López Ochoa El 10 de febrero de 2021 iniciaron formalmente las reuniones de los integrantes de la mesa de trabajo sobre Mediación virtual, quienes somos personas voluntarias dentro del Programa Nacional Salas de Lectura. A mediados de abril, y después de 5 reuniones virtuales, nos presentamos ante los enlaces estatales de toda la república mexicana, con el objetivo de compartir nuestras reflexiones relacionadas con la necesidad de una mesa sobre mediación virtual. En ese contexto establecimos los objetivos de nuestra mesa: Queremos: Visibilizar las prácticas de mediación virtual de lectura. Fortalecer los lazos de colaboración entre las personas voluntarias de mediación virtual. Reflexionar sobre nuestras prácticas de mediación virtual de lectura dentro del PNSL. Difundir prácticas de mediación virtual de lectura creadas por la comunidad PNSL. También realizamo...

Libros que despiertan mayor interés (1)

Lucía Magali Pech Canché Damiana Leyva Loría Wendy Hernández Benavides Rosa Ángela Cruz Martínez Abraham González Torres Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano

Preprint: Mediación virtual en el PNSL

El 28 de marzo de 2023 la mesa de trabajo sobre mediación virtual entregó el capítulo de libro correspondiente al 'Primer censo de mediación virtual del PNSL'. Se prevee que el capítulo se integre en un libro que recopila las experiencias de las primeras mesas de trabajo por vocaciones que se crearon a finales de 2020: primera infancia, juventudes, familias jornaleras y comunidades en movilidad, migrantes-transmigrantes, salas inclusivas y cultura de paz. Mesa de trabajo 'Mediación virtual' Lucía Magaly Pech Canché Lizbeth Peña Montalbán Nancy Iliana García Valencia Damiana Leyva Loría Berenice Angélica Salas González Abraham González Flores Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano Juan José López Ochoa INTRODUCCIÓN  El surgimiento del COVID-19 obligó a los seres humanos a encerrarse en sus hogares. Sin embargo, las personas voluntarias que hacemos mediación de lectura enfrentamos la situación con el apoyo de nuestra creatividad y de las Tecnologías de la Inform...