Ir al contenido principal

"Los higos", Lucía Valdés Flores / Durango


"Los higos"

Lucía Valdez Flores. 

Traducción al español: Lucía Valdez Flores

Durango

Dicen que éstos eran dos amigos muy pobres, que vivían de lo que robaban por las calles y de lo que encontraban en los basureros de los mercados.
Un día que no habían podido agarrar nada, iban pasando por una casa, cuando divisaron una higuera cargada de higos maduros y decidieron entrar y subirse al árbol. Luego de un rato, ya que estaban llenando los morrales, la dueña de la higuera los vio y comenzó a gritar:
—¡Unos rateros! ¡Policía! ¡Policía!
Y éstos bajaron de la higuera a toda carrera. Lograron correr y correr por la calle, lo que les ayudó para esconderse en un panteón, ya que vieron entre abierta la puerta. Ahí, en una lápida, se sentaron para ver cuántos higos habían cortado, pero no sabían la numeración y empezaron:
—Uno para ti, otro para mí; uno para ti, otro para mí. —Y así sucesivamente.
Para esto, iba pasando por ahí un borracho. Cuando escuchó voces que provenían del panteón, se regresó corriendo a la cantina, diciendo asustado a su compadre:
—¡Compadre, compadre!, en el panteón están el diablo y la muerte repartiéndose los difuntos.
—¡No, compadre!
—Sí, compadre.
Y ambos salieron hacia el panteón. Al llegar, los amigos seguían contando, así que alcanzaron a escuchar:
—Y los dos que están afuera: uno para ti y otro para mí.
Hasta la borrachera se les quitó a los compadres, pero no supieron que se trataba de dos higos que se les habían caído a los ladrones cuando entraron al panteón.

Texto y traducción obtenidos gracias a la recopilación del mediador del PNSL Rolando Muñoz Félix. [N. de la ed.]


"GU IGIX", O’Dam

Tepehuano del Sur

Lucía Valdez Flores

Dhi gok jir jum chichiókim ka’ am cham tu’ bia’ ka’ am dai nam nai tiixiñdha’ nam ki’n xia’ndhida’. Mu j’p kíkcham am jímda’ nam ti ixdhidha’ gio mu ja’p na jáx chum ga’ra gu koi’ bix áixim. Ma’nim na mit cham ti’ mu ja’p am ka jim amúb kícham, nam mui’ xi chinii’ñ mu pix kik ma’n gu igix jóidham jix íbhaidha’ gio nax bhai’ mui ji ai mit bhammi mit ba titis bhán gu igix, nam ba ja súsduidhim gu ja a’sak, ba’ bhai’ ma ja tii gui’na jaroi’ jir i’xiñ bhai’ pu jiñ gɇ’ ki’n, jup kai’ch:
—¡Ya’ gux i’xkum!
Bai’ dhir a mit pu tit im, pu jiboi’ññor jamit nam ji’ x jix bópoidha’ mu pantión a mit xim o’ncho. Mi’ darat ba tu ja’kulhi’ñ am gu igix dai nam cham matit tu ja’kulhi’ñ. Jup kai’ch am bhai’ji dharat:
—Ma’n jir ap gio ma’n jir añ, jumai jir ap gio jumai jir añ. Bhai’m pui’ pu kai’ch, mikkat mi jap ka jim gu maimkam ba ja kai. Bhai’dhir pu jaik gii jix cho’n nit silh jí mu na pai’ gu kumpálhi’ñ jup titdaim mu ɇk:
—Jiñ kumpálh mu pantión oiri gu Ja’ók gio gu múki’tu ja’kulhi’ñ gu koi’ñga’n na jik ja a’m bipio’.
—¿Ja’p ja jia jiñ kumpálh? —jup kai’ch gu kumpalhi’ñ
—¡Dho jɇ' ji jiñ kumpálh!
Ba’ mui’ pu ji mit na mit titigim mu pantión, nam mu ba ájim ba ja kaimit nam tu ja’kilhi’ñ, jup kai’ch am:
—Gu gok nam mu guguk dirap ma’n jir ap gio ma’n jir añ.
Gu maikkam jix chótdonit pu jiboi’ññor jammit gio na mit pum titi’ñcho. Cham mat a mit nam gux i’xkum mi’ tu ja’kulhi’ñ gu igix namit ji chi ixdhak.


Valdez Flores, L. (2021). Los higos. En F. Albino Aguirre, J. Garza Jr., E. Rodríguez Salvador, L. Valdez Flores, M. Zan Panoli, M. Bautista Cruz, & A. Murillo Miranda, La pluma al vuelo. Antología de relatos de pueblos originarios región Noreste (pp. 42-45). México, Ciudad de México: Dirección General de Publicaciones, Secretaría de Cultura.





Comentarios

Entradas más populares de este blog

Estrategia: "Laboratorio musical", por Claudia Garduño Bernal

En esta primera entrega de experiencias de mediación virtual, les compartimos la actividad que diseñó y ejecutó nuestra compañera mediadora Claudia Garduño Bernal,  durante el Laboratorio de Mediación Virtual en el primer módulo del año 2023.   Claudia pertenece al PNSL, y a través de su sala de lectura Laila "Lectores con alma" , ha creado una comunidad lectora con adolescentes de secundaria. Conozcámosla con sus propias palabras. ¿Quién es Claudia Garduño Bernal? Soy un alma creativa, divertida, risueña, comprometida, propositiva e innovadora. Siempre busco dar lo mejor en mi vida personal, profesional y de voluntariado. Decidí ser mediadora de lectura porque encontré en este proyecto personal y social un acercamiento dinámico y divertido a la lectura. Mi sala de lectura ‘Laila. Lectores con alma’, se ha convertido en un espacio donde se unen de los libros, la aventura, la imaginación, las letras y las amistades, fomentando un ambiente de paz y armonía. Mis logros destacado

Charlas de Mediación Virtual, 2021 - 2022

Lucía Magali Pech Canché Damiana Leyva Loría Wendy Hernández Benavides Rosa Ángela Cruz Martínez Abraham González Torres Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano A continuación les compartimos todas las Charlas de Mediación Virtual, en las cuales reflexionamos entre pares sobre nuestro quehacer virtual.  Hagan CLIC EN CADA IMAGEN para acceder a los videos de cada una. Episodio #1 : 23 de octubre de 2021 ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #2 : 30 de octubre de 2021  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #3 : 06 de noviembre de 2021  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #4 : 20 de noviembre de 2021  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #5 : 04 de diciembre de 2021  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #6 : 26 de febrero de 2022  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #7 : 19 de marzo de 2022  ( Haz clic en la imagen para ver el programa ) Episodio #8 : 23 de abril de 2

Entrega de diplomas. Laboratorio de Mediación Virtual 2023

Claudia Garduño Bernal Lizbeth Peña Montalbán Damiana Leyva Loría Sofía Trejo Orozco El pasado 23 de julio de 2024 celebramos un evento significativo para el 'Laboratorio de Mediación Virtual' , al entregar constancias a 25 voluntarias, mediadoras y tutoras, que participaron en los módulos del Laboratorio durante 2023. El evento contó con la presencia de destacadas mediadoras representantes de los módulos 1 y 2, como Esmeralda Ascención Cano, Tania Sharon López Morales, Karely Edith Cerros Domínguez, María del Rocío Barritas Matías y Lluvia Tanith Borboa Lugo, junto con las tutoras Claudia Angélica Garduño Bernal, Karla Lizbeth Peña Montalbán y Damiana Leyva Loría. Sofía Trejo Orozco, Coordinadora del PNSL, presidió el evento acompañada de su equipo de trabajo: Alejandra Aguirre, Johana Barrera y Florencia Jiménez. Fue una ocasión para reconocer el esfuerzo y dedicación de todas las personas involucradas en el impulso de la mediación virtual de lectura en México. Durante la cer