Ir al contenido principal

Región Sur (Veracruz, Chiapas, Tabasco, Yucatán, Campeche y Quintana Roo)

Regresar a todas las antologías

La sarteneja - Le Haltún

Maayat’aan (maya) - Español
Autor: Daniel Casanova Gómez | Traductor: Antonio Cool Tzab

El torero vampiro - Ajpaywakax Ukum Soots’il 

Maayat’aan (maya) - Español
Autor: Andrés Jesús González Kantún | Traducción: Luis Alfredo Canul Tun y Norma Leticia Collí Kantún

Don Antonio y los secretos - Ja Tatjun Antoni’ Sok  Ja Jastik Mi Chikanuki’ 

Tojol-ab'al (tojolabal) - Español
Autor y traductor: Vicente Cruz Gómez

El Diablo le tiene mucho miedo a los niños - Jiñi xi’baj mi web bäñañ alälob 

Lakty’añ (ch’ol) - Español
Autor: Alfredo Pérez Díaz | Traducción colectiva de la Sala de Lectura de Alfredo

Día de muertos - U k’iinil Pixan

Maayat’aan (maya) - Español
Autora y traductora: Lidia Patricia Chan Us

La leyenda del Balneario de Dos Mulas - U ik’t’aanil Balneario Dos Mulas 

Maayat’aan (maya) - Español
Autora: Lilia Isabel Orlayneta Ávila | Traductor: Gonzalo Pech Chuc

Tema para un adiós - In tuba bixikon

Yokot’an (Chontal) - Español
Autor y traductor: Plácido Santana Hernández

Versos del colibrí - Pitsilt’an tuba ix-ts’unu’

Yokot’an (Chontal) - Español
Autor y traductor: Domingo Alejandro Luciano

Nativa soy - No’on yoko ixikon

Yokot’an (Chontal) - Español
Autora y traductora: Glenda Jasso Aquino


Tamakastsin. Relato del dios del maíz - Tamakastsin. Ikiapaj tatapowalis totajtsin

Mexcatl (Náhuatl) - Español
Autor: Adrián Ramírez Hernández | Traductor: Hilario Martínez Revilla

El conejo, el coyote y el lagarto - In tochti’, in koayoj koyo-oj wan lagartoj

Mexcatl (Náhuatl) - Español
Autor: Alfonso Hernández Hernández | Traductor: Hilario Martínez Revilla


Abuela ceiba - Maami ya’ax che’

Maayat’aan (maya) - Español
Autora: Hadasa Yamile Dzul Uuh | Traductora: Lorena Ildefonsa Pool Balam

K’iixpa’ach K’éek’en - [¿El puerco de espalda espinada?]

Maayat’aan (maya) - Español
Autor y traductor: José Gerardo Cen Chuc

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Estrategia: "Laboratorio musical", por Claudia Garduño Bernal

En esta primera entrega de experiencias de mediación virtual, les compartimos la actividad que diseñó y ejecutó nuestra compañera mediadora Claudia Garduño Bernal,  durante el Laboratorio de Mediación Virtual en el primer módulo del año 2023.   Claudia pertenece al PNSL, y a través de su sala de lectura Laila "Lectores con alma" , ha creado una comunidad lectora con adolescentes de secundaria. Conozcámosla con sus propias palabras. ¿Quién es Claudia Garduño Bernal? Soy un alma creativa, divertida, risueña, comprometida, propositiva e innovadora. Siempre busco dar lo mejor en mi vida personal, profesional y de voluntariado. Decidí ser mediadora de lectura porque encontré en este proyecto personal y social un acercamiento dinámico y divertido a la lectura. Mi sala de lectura ‘Laila. Lectores con alma’, se ha convertido en un espacio donde se unen de los libros, la aventura, la imaginación, las letras y las amistades, fomentando un ambiente de paz y armonía. Mis logros destacado...

Conformación de Mesa de trabajo

Lucía Magaly Pech Canché Lizbeth Peña Montalbám Damiana Leyva Loría Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano Juan José López Ochoa Después de visitar los estados de la república mexicana, Sofía Trejo Orozco, Coordinadora del Programa Nacional Salas de Lectura (PNSL), inició unas mesas de diálogo acerca de las vocaciones dentro de este programa en noviembre de 2020. En esas mesas se planteó la necesidad de crear diálogos nacionales horizontales, que reflexionen sobre las actividades de voluntariado en sus comunidades lectoras. En febrero de 2021 se conformó la mesa de trabajo Mediación lectora virtual , con mediadoras y mediadores de cinco estados del país: Baja California Sur, Chihuahua, Oaxaca, Puebla, Quintana Roo y Yucatán. Esta mesa tuvo reuniones cada quince días durante 2021, y ahí se reflexionó acerca de las características de la mediación lectora virtual dentro del PNSL. Las mediadoras y mediadores que conforman la mesa de trabajo son: Lucía Magali Pech Canché (Yucatán...

Preprint: Mediación virtual en el PNSL

El 28 de marzo de 2023 la mesa de trabajo sobre mediación virtual entregó el capítulo de libro correspondiente al 'Primer censo de mediación virtual del PNSL'. Se prevee que el capítulo se integre en un libro que recopila las experiencias de las primeras mesas de trabajo por vocaciones que se crearon a finales de 2020: primera infancia, juventudes, familias jornaleras y comunidades en movilidad, migrantes-transmigrantes, salas inclusivas y cultura de paz. Mesa de trabajo 'Mediación virtual' Lucía Magaly Pech Canché Lizbeth Peña Montalbán Nancy Iliana García Valencia Damiana Leyva Loría Berenice Angélica Salas González Abraham González Flores Omar Cristiam Santos Juan José Monárrez Anguiano Juan José López Ochoa INTRODUCCIÓN  El surgimiento del COVID-19 obligó a los seres humanos a encerrarse en sus hogares. Sin embargo, las personas voluntarias que hacemos mediación de lectura enfrentamos la situación con el apoyo de nuestra creatividad y de las Tecnologías de la Inform...